診療所で御手伝いします。

投稿者: タケノコ医者 70才以上 男性 ジャカルタ (2009 年 06 月 28 日 22:06:17)
回答先: 体外受精 / 投稿者: melati (2009 年 06 月 27 日 16:47:33)

日本の主治医から 検査結果と今後の治療の指針を英語で書いてもらってください。
 
 それを見せれば バリでも その指針に沿って治療を進めることができます。

 ご心配要りません。

> 数週間前に「バリでの不妊治療」でお世話になりました。再度、ご相談させて頂きます・・・
> 日本での婦人科外来で、原因が不明の「不妊」との事(私も、夫も
> 検査等特に問題がない)で、3年近く、遠距離でいる事より、
> 遠距離のストレスもあるのでは・・・とも言われましたが、とりあえず「体外受精」「顕微授精」の方法もあるといわれました。
> この2種類のインドネシア語での言い方はありますか?又、違いは
> 何ですか?方法としては、夫が日本にくるか、私がバリで行うかですが、とりあえず、次回来月渡航予定の時は、最後の自然な方法で
> いこうかと思ってます。その際には、バリ診療所へは伺う予定です。
> ただ、体外受精と顕微授精の説明を夫にするのに、自分がまずは
> 2つの違いを分かってないとインドネシア語では説明できません。
> 顕微授精を調べると、体外受精と一緒に内容が出てきてしまいます。
> 色々知識不足ですみません。


このメッセージへのフォローアップ:


フォロー時に元記事を引用する(デフォルト = ON)


[ よろずインドネシア掲示板一覧 ] [ FAQ ]